SMS(ショート・メール・メッセージ)

日本とはちょっと違う携帯メール


電話するまでもないけど、伝えたい用件がある。そんなとき、携帯メール機能って本当に便利ですよね!

日本の携帯電話の場合、パソコンのアドレスあてに送信できるE-mailが主流となっていますが、アメリカの場合は、携帯電話同士のみやり取りが可能なショートメッセージサービス、「SMS(エス・エム・エス)」になります。

このSMSは、GSMネットワーク内であれば、携帯電話同士で短いメールのやり取りが可能。
つまり、GSM方式対応の携帯電話ならば、通信業者はもちろん、国を超えてやり取りができます

日本では、GSMに対応していないため、以前まではSMSの送受信が不可能でした。
しかし、徐々に普及しつつある3G対応の携帯電話ならば、日本とアメリカでSMSのやりとりができます

HanaCellでは、日本で使えるだけでなく、日本語も使えるスマートフォンIDEOSを販売中。しかも、ご購入者全員に日本の携帯電話番号が永遠に持てるジャパンSIMカードをプレゼント!これさえあれば、日本帰国時にもSMSを楽しむことができます。

アメリカから日本の友達にSMSを送れます♪

ドコモのFOMA、ソフトバンクの3Gシリーズなど、国際SMS対応機種なら、
アメリカ携帯電話から日本の携帯電話とSMSのやりとりができます。

下記を参考に、日本のお友達やご両親にSMSを送ってみてください。

SMSのメッセージを入力後、送信宛先(「To:」)に、プラスを表示させ、続けて「国番号」、「最初の「0」を除いた相手先番号」を入力します。

日本の携帯電話番号(090-666-8888)にSMSを送信する場合

 81(日本の国番号) 906668888

* 市外局番、携帯電話番号の一番最初についている「0」は省きます。
* 携帯電話によっては「0」を長く押すと表示されます。

なお、国を超えたSMSは、ネットワーク会社を超えたやりとりになるため、送信エラーになる可能性が高くなります。
大事な用件は、やっぱり”電話”が一番ですね♪

短縮文字&絵文字を使いこなせるようになれば一人前!?

一回で送信できるメッセージは、半角英数字160文字まで。
もしもそれ以上になった場合は、メッセージは分割送信され、2件分以上の料金が課金されます。
そのため、1回で用件が済むように短縮文字や絵文字を使用する人が多くいます。
アメリカ人など、英語圏の友人とSMSのやり取りをする際、
不思議なSMSが送られてきて、思わず首をひねってしまった方もいらっしゃるのではないでしょうか。

下記に、テキストでよく使用される略語、絵文字を挙げておきます。
これらを使いこなせるようになったら、ネイティブの友人からは
「あれ?英語が上達したんじゃない?」って思われるかも!?
ただ、使いすぎにはご注意。正確なスペルを忘れてしまう恐れがあります!

略語 意味
ASAP Assoonaspossible
B4 Before
BTW Bytheway
CU Seeyou
CUL8R Seeyoulater
tmrw tomorrow
2 to,too
4 for
:-)  または :) または :D 嬉しい
:-(  または :( 悲しい
;-) ウィンク
:-O または :o びっくり
:-* キス